Rustaveli Goes Digital - Parallelkorpus

Informationen über das Projekt

Mitwirkende des Projekts Rustaveli goes digital (B Version)

Cedric Allam
(Goethe Universität Frankfurt)
Arabische, persische und französische Übersetzungen
Leila Avidzba
(Tbilissi Staatliche Universität)
Abchasische Übersetzungen
Tamar Chankseliani
(Tbilissi Staatliche Universität)
Svanische Übersetzung
Mortimer Drach
(Goethe Universität Frankfurt)
Litauische und deutsche Übersetzungen
Maguli Ghambashidze
(Tbilissi Staatliche Universität)
Englische Übersetzungen
Mariam Gobianidze
(Tbilissi Staatliche Universität)
Englische Übersetzungen
Gohar Hakobian
(Goethe Universität Frankfurt)
Armenische Übersetzung
Julian Hasche
(Goethe Universität Frankfurt)
Baskische und spanische Übersetzungen
Giorgi Jgharkava
(Tbilissi Staatliche Universität)
Megrelische Übersetzung
Maia Kukchishvili
(Samcxe-Dschavacheti Staatliche Universität)
Griechische Übersetzung
Marina Mjavanadze
(Batumi Staatliche Universität)
Russische Übersetzungen
Luisa Narzisi
(Goethe Universität Frankfurt)
Italienische Übersetzung
Nona Nikabadze
(Batumi Staatliche Universität)
Azerbaidschanische und türkische Übersetzungen
Nina Semjonova
(Goethe Universität Frankfurt)
Belorussische und ukrainische Übersetzungen
Emine Şahingöz
(Goethe Universität Frankfurt)
Ossetische Übersetzung
Shorena Shatirishvili
(Goethe Universität Frankfurt)
Megrelische und svanische Übersetzungen
Rusudan Papiashvili
(Technische Universität Tbilissi)
Azerbaidschanische Übersetzungen
Begimai Usubalieva
(Goethe Universität Frankfurt)
Kirgisische, türkische und russische Übersetzungen

Bibliographie

Abchasisch
  • Шота Руставели. Абжьас-цәа зшәу / Еитеигеит Д. Гулиа. _ Акуа: Апхәынтшәкутыжьырта, 1959 (Абжьасцәа зшәу / Гулиа Д. Ивымтакуа реизга. _ Акуа: Алашара, 1984).
  • Руставели, Шота. Абжьас-цәа зшәу / Акыртшәахьтә еитеигеит М. Лашәриа. Акуа: Алашара, 1978.
Arabisch
  • [Shota, Rustaveli] يلفاتسور اتوش, [Vepxistqaosani] رمنلا دلج وذ سرافلا, Übersetzung von Nizar Khalili, Ill. Sergo Qobuladze. Damascus, 1984 (2016: ISBN 978-977-91-0532-1).
Azerbaidschanisch
  • Rustaveli, Şota. Pələng dərisi geymiş pəhləvan / Tərcüməçilər: S. Vurğun, R. Məmməd, R. Süleyman. Bakı: Avrasiya Press, 2006. ISBN 978-9952-421-32-3
  • Руставели, Шота. Пәләнк дәариси кеjмиш пәhләван / Тәрчумә едәни Ә. Чавад. _ Бакы: Елм, 1978.
Baskisch
  • Rustaveli, Xota. Zaldun tigrelarruduna / Xabier Kintanak georg. Itzulia; Irudiak: Mihai Ziczi. Madrid: Zubia, 1999.
Belorussisch
  • Руставелi, Шата. Вiцязь у тыгравай шкуры / Переклад з грузiинскай А. Звонака i М. Хведаровiча; Илюстрацыi И. Тоiдзе; застаукi мастака Е. Ракузiна, супер-вокладка, пераплет i тытул В. Кандара. _ Мiнск: Беларусь, 1966./li>
Deutsch
  • Rustaweli, Schota. Der Mann im Pantherfell: Altgeorgisches Epos / Nachdichtung von Hermann Buddensieg, Herausgegeben von N. Amaschukeli, N. Chuzischwili, D. Laschkaradse, illust. von S. Kapanadse, Tbilisi: Sabtschota Sakartwelo, 1976.
  • Rusthweli, Schotha. Der Ritter im Pantherfell: Ein altgeorgisches Epos / Nachdichtung von Marie Prittwitz; Herausgegeben von Steffi Chotiwari-Junger und Elgudsha Chintibidse; Vorw., Red. u. Anmerkungen Steffi Chotiwari-Junger. – Aachen: Shaker Verlag, 2011. ISBN 978-3-8440-0300-0
  • Rusthweli, Schotha. Der Recke im Tigerfell: Ein altgeorgisches Poem / Deutsche Nachdichtung von Hugo Huppert; Herausgegeben von Jost Gippert und Manana Tandaschwili; Wiesbaden: Reichert Verlag, 2014. ISBN 978-3-95490-045-9
Englisch
  • <1. Rust’haveli, Shot’ha. The Man in the Panther’s Skin: A romantic epic / A close rendering from the Georgian attempted by Marjory Scott Wardrop. London: The Royal Asiatic Society, 1912./li>
  • 2. Rustaveli, Shota. The Knight in the panther’s skin / new transl. by Lyn Coffin; ill. Michay Zichy; ed. Nodar Natadze. 1st ed. Tbilisi: Poezia Press, 2015. ISBN 978-9941-0-7926-9
Französisch
  • Roustaveli, Chota. Le Chevalier à la peau de tigre / Trad. du géorg. avec une introd. et des notes par Serge Tsouladzé, Gallimard, 1964.
  • Roustaveli, Chota. Le Chevalier à la peau de pantere / Trad. du géorg., préface et commenté par Gaston Bouatchidze; Traduction revu par M. M. Philippe Dumaine et Bernard Outtier; Ill. de Roussoudans Petviachvili; Presentation de A. Youlikov . Glossaire a la fin du texte. Moscou: Radouga, 1989.
Georgisch
  • SoTa rusTaveli. vefxis-tyaosani, [sared. kol.: al. baramiZe, k. kekeliZe, a. SaniZe; il. m. ziCis, ir. ToiZis, s. qobulaZis; yda, tituli da Tavsamkaulebi s. kecxovelisa]; saq. ssr. mecn. akad., rusTavelis sax. qarT. lit-ris istoriis instituti. Tbilisi: saxelgami, 1957.
Italienisch
  • Rustaveli, Sciota. L’uomo dalla pelle di leopardo / Prima riduzione italiana in versi a cura di Antonio Bonelli. Ragusa: Libroitaliano, 1998.
Kirgisisch
  • Шота Руставели. Жолборс терисин кийген баатыр: Поэма /Котор. А. Осмонов. Басууга даярдаган, баш сөзүн жазган П. Казыбаев. – 7-басылышы. – Бишкек: Бийиктик, 2010. ISBN 978-9967-13-703-5
Litauisch
  • Rustavelis, Šota. Karzygys tigro kailiu / Verte Jonas Graiciunas; Redagavo E. Matuzevicius. Vilnius: Vaga, 1971.
Megrelisch
  • შოთა რუსთაველი, ყილოშტყებამი, თარგმ. კაკა ჟვანიასი (1966), ზუგდიდი, ქართი, 1986.
  • შოთა რუსთაველი, ყილოში ტყებამი, თარგმ. გედევან შანავასი, სოხუმი, 1991.
Ossetisch
  • Руставели, Шота. Стайы цармдарæг / Тæлмацгæнæг Г. Бестауты.Илл. С. Кобуладзе. _ Цхинвал: Ирыстон, 1986.
Persisch
  • შოთა რუსთაველი, ვეფხისტყაოსანი, თარგმანი ფარშიდ დელშარისა, ილუსტ. ს. ქობულაძის, თეირანი [Iran-Jam], 1998. ISBN 946-91449-6-X
Russisch
  • Руставели, Шота. Витязь в тигровой шкуре / Пер. с груз. [и авт. вступ. ст.] Шалва Нуцубидзе; [Ред.: С. Каухчишвили и Д. Думбадзе; Ил: М. Зичи, С. Кобуладзе и И. Тоидзе.; Оформл. С. Кецховели]. _ Тб.: Сахелгами, 1957.
  • Руставели, Шота. Витязь в тигровой шкуре: [Поэма] / Пер. с груз. К. Бальмонта, П. Петренко, Н. Заболоцкого; Вступ. ст., подгот. текста и примеч. А. Барамидзе, С. Цаишвили]. _ Л.: Сов. писатель, 1988.
  • Руставели, Шота. Витязь в тигровой шкуре: Полная редакция; Крит. текст оригинала и русский перевод Арчила Халваши. ред. Р. Халваши. Тбилиси: Kartuli cigni, 2015. ISBN 978-9941-9409-5-8
Spanisch
  • Rusthaveli, Shotha. EI Caballero de la Piel de Tigre: Epos heroico georg. del siglo XII por Shota Rusthaveli / Trad. espanola y prefacio de Gustavo Alfredo de la Torre Botarro. [Editor A. Merabachvili], Santiago de Chile, 1964.
  • Rustaveli, EI Caballero de la Piel de Tigre / Trad. de Leonor Martinez. - [Barcelona]: Circulo de Lectores, 2000. ISBN 84-226-7104-2.
  • Rustaveli, Shota. EI Caballero de la Piel de Tigre / Edicion critica y estudio preliminar de Maria Elvira Roca Barea. _ [Malaga]: Universidad de Malaga, 2003. ISBN 84-7496-994-8.
Svanisch
  • შოთა რუსთაველი, ვეფხისტყაოსანი, თარგმანი არსენ ონიანისა, თბილისი, 2016.
Türkisch
  • Rustavelı, Şota. Kaplan postlu şövalye / Çevırı: Prof. Dr. Bılal Dındar, Yrd. Doç. Dr. Zeynelabıdin Makas. [Kapak duzent Dr. A. Aydin Kaptan]. Samsun: [Eser Matbaasi], 1991. ISBN 975-95608-0-1.
Ukrainisch
  • Руставелi, Шота. Витязь у тигровiй шкурi: Груз. поема / Переклав М. Бажан. _ Київ: Державне лiтературне видавництво, 1937.